No exact translation found for تسديدات مالية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تسديدات مالية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, sicherzustellen, dass mit anderen Organen der Vereinten Nationen förmliche schriftliche Vereinbarungen getroffen werden, in denen unter anderem die Modalitäten der Kostenerstattung und der Haftung festgelegt sind, bevor Ressourcen, die einem Friedenssicherungseinsatz gehören, an sie ausgeliehen werden;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة تطبيق الاتفاقات المكتوبة الرسمية التي تشمل عناصر مثل تسديد التكاليف المالية والمسؤولية المالية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى قبل إقراضها الموارد العائدة لإحدى عمليات حفظ السلام؛
  • legt der Regierung Sierra Leones nahe, zusammen mit dem Generalsekretär, der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte und anderen zuständigen internationalen Akteuren die in der Resolution 1315 (2000) vom 14. August 2000 in Aussicht genommene Einrichtung der Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und des Sondergerichts zu beschleunigen und dabei insbesondere zu bedenken, dass der angemessene Schutz von Kindern gewährleistet werden muss, und fordert die Geber nachdrücklich auf, Mittel für die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung zuzusagen und die für den Treuhandfonds für das Sondergericht zugesagten Finanzmittel auszuzahlen;
    يشجع حكومة سيراليون والأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والأطراف الدولية الفاعلة الأخرى ذات الصلة على الإسراع بتشكيل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وإنشاء المحكمة الخاصة المتوخاة في القرار 1315 (2000) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2000، مع الأخذ في الاعتبار بصفة خاصة ضرورة تأمين حماية الأطفال بصورة ملائمة، ويحث المانحين على التبرع بسرعة للجنة تقصي الحقائق والمصالحة وتسديد تبرعاتهم المالية المعلنة إلى الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة؛
  • Die Antwort darauf hängt entscheidend davon ab, wie jedeseinzelne Land und die internationale Gemeinschaft auf diewichtigsten politischen Herausforderungen reagieren. Dazu gehörendie Bekämpfung globaler Ungleichgewichte mittels makroökonomischer Strategien und längst überfälliger Reformen, die Begleichung der Kosten durch alternde Bevölkerungen, die Stärkung der Abwehrmechanismen gegen Wirtschafts- und Finanzkrisen und die Einhaltung von Versprechen im Bereich der zwingend notwendigen Armutsreduktion.
    ولكن تُـرى ماذا تعني هذه المتناقضات بالنسبة للمستقبل؟ تتوقفالإجابة إلى حد كبير على كيفية استجابة كل دولة والمجتمع الدولي إلىالتحديات الأساسية التي تواجه السياسات الاقتصادية: والتي تتلخص فيمواجهة الاختلال القائم في التوازن العالمي من خلال تطبيق سياساتالاقتصاد الشامل والعمل على تنفيذ الإصلاحات التي طال انتظارها؛وإيجاد التمويل اللازم لمواجهة نفقات الشيخوخة السكانية؛ وتعزيزالدفاعات ضد الأزمات الاقتصادية والمالية؛ وتسديد الحصص الإلزاميةالـمُـلِحة لتقليص الفقر في العالم.
  • Und schließlich sollten der Internationale Währungsfonds,die Europäische Union und andere multilaterale Institutionengroßzügige Unterstützung als Kreditgeber letzter Instanz leisten,um in Ländern, in denen eine Rückführung der Finanzverbindlichkeiten erforderlich ist, eine schwere,deflationäre Rezession zu verhindern.
    وأخيراً، يتعين على صندوق النقد الدولي، والاتحاد الأوروبي،وغيرهما من المؤسسات التعددية، أن توفر دعم الملاذ الأخير للإقراض منأجل منع تراكم الضغوط الانكماشية الحادة في البلدان التي تحتاج إلىالتخلص من الروافع المالية (تسديد ديونها الخاصة والعامة).
  • Zahlungsfähig zu bleiben in so einer...
    ...حيث لن تكون لديكم القدرة المالية على تسديد
  • - Ein kleiner Gefallen für meinen Onkel.
    لقد شيّد منزلاً لشخص ،يأبى تسديد المال له